<< назад к списку
Язык твой - враг мой!
Как
вы назвали свой салон красоты? Вопрос не праздный! Теперь его задают на уровне
муниципалитетов и вот с какой целью. В Костроме
прошло заседание круглого стола, обсуждалась тема «Современный русский язык: в
плену заимствований». Организовали
обсуждение Костромское областное отделение Общество «Знание» России и комиссия
по молодежной политике и спорту региональной Общественной палаты. Участвовали
местные депутаты, что наверняка и сыграло определенную роль в перекосе
дискуссии. Начали
мирно, с исторических изысканий: ведущий научный сотрудник Государственного
института русского языка им. А.С. Пушкина Александра Ольховская представила
статистику заимствований: В XVII
веке русский язык вобрал в себя 52 чужестранных слова, в основном английские. В
XVIII - уже 287, в XIX - 714. Дальше
пошло быстрее, но научный сотрудник считает, что в любом случае этих слов не
более десяти процентов в русской речи, и они скорее подтверждают открытость
страны миру и инновациям, чем оккупацию. Однако
далее ход дискуссии пошел проторенной дорожкой - кто виноват и что делать. Спохватились,
что на улицах Костромы слишком много наименований предприятий общественного
питания и сферы обслуживания (сами понимаете - салонов красоты и
парикмахерских) которые носят иностранные названия и пишутся не по-русски. «В
нашем городе засилие таких вывесок, я считаю, стало чрезмерным»,- пламенно
произнес председатель Общественной палаты Костромской области Юрий Цикунов. Дальше,
естественно, возник вопрос о правомерности наименований и регулировании этого
процесса органами местного самоуправления. Сотрудники консалтингового объединения Фабрика
Бизнеса уже
рассказывали, как регулировали этот процесс в Саранске и Белореченске Амурской
области. В Саранске мэру города показалось подозрительное слово «beauty», которым пестрят вывески, а в
Белореченске велели переименовать пиццерию «Нью-Йорк» возмутившись
американскими санкциями.
03.11.2016
|